Sourd et aveugle

dulce-est-decorum-est-i-his_noodly_appendage

Parmi toutes les pensées du siècle dernier qui ont cherché et trouvé dans le langage, à la fois, l’accès, le chemin et l’issue pour penser hors des catégories de l’anthropologie philosophique – Sujet, Conscience, Liberté, Représentation, etc. –, Gilles Deleuze a situé la singularité de Michel Foucault dans le soin que celui-ci a continuellement apporté à la description des rapports (discrets) entre l’énonçable et le visible, entre les conditions de ce qui se dit et celles de ce qui se manifeste. C’est même là, en ce blanc, que l’écriture de Foucault emporte toujours avec elle une sorte de « poésie » aussi étincelante que nécessaire, quand au bout, en dessous, ou au creux de leurs mots, ses textes nous font voir les rapports toujours variables existants entre Langage et Lumière.

Pour mieux s’y retrouver, et sans même penser à cerner la prodigieuse variété des relations qui peuvent exister entre ces deux instances, quoi de mieux que de procéder à un inventaire ? Mené sans souci d’exhaustivité, au sein d’un corpus affranchi de toutes limites autres que celles de nos lectures, hasardeuses, conduites dans toute la littérature disponible, blanche ou grise, cet inventaire nous permettra peut-être d’établir quelques précieux repères dans cet espace intermédiaire dans lequel il est si difficile de demeurer. On se donnera donc pour tâche de retenir des passages (écrits) réalisés à l’aveugle dans cet espace incertain, de grouper ceux qui semblent emprunter des voies parallèles, et surtout, on essaiera de décrire, qualifier et nommer le rapport fugace qui se déclare dans ces passages.

Détour préparatoire mais nécessaire pour accomplir d’autres travaux, cet inventaire est aussi ouvert à tous ceux qui voudront bien y laisser leurs trouvailles. Qu’ils soient remerciés par avance, ici, ces naufragés de la toile qui auront échoué sur ces plages quelques temps et y auront déposés les traces, plus ou moins profondes, de leur errance.

3 février 2019

Comme toujours la découverte brutale de mon ingénuité me fait rire. Rire de moi, d’abord, car comment pouvais-je ignorer qu’une telle recherche avait déjà été entreprise – et dans le monde anglo-saxon surtout, à la faveur de traductions de Foucault justement ? Comment , aussi, pouvais-je ne pas supposer qu’un tel champ d’étude n’avait pas déjà ses contours, ses débats, ses grandes figures, en l’occurence W.J.T. Mitchell, qui dès les années 80 s’interrogeait sur les différents rapports possibles entre texte et image ? Comment, sachant qu’en vivant dans l’histoire on n’est jamais l’origine d’une quelconque première fois mais toujours déjà le produit d’une répétition contingente, comment voyant les choses comme sous cet angle se lancer à l’aveugle dans un tel inventaire quand il suffirait de se tourner sur ce qui a été entamé derrière soi ? 

Il y a peu, je n’aurais trouvé qu’arrogance, fatuité, inculture, dans un tel geste « théorique », le résultat d’une recherche d’autonomie de la pensée qui aurait tournée court, trop détachée à force de ne vouloir se fixer que ses propres règles de tout ce qui pouvait compter et valoir autour de soi. Et j’aurais eu sans doute raison. Mais la raison est peu de choses dans les aventures de la pensée – du moins pas sa figure première ni dernière. Car en lisant l’un des rares textes de Mitchell publiés en français (aux Prairies Ordinaires, citons ceux qui font l’effort de traduire des textes aussi exigeants), je m’aperçois bien vite des différences qui traversent son entreprise et la mienne. En faire le compte ou le tour sera  une bonne manière de préciser la piste, ou seulement la direction, que nous suivons au gré du vent de nos lectures dans la poursuite de cet inventaire. Il y en aura trois majeures: 

  • la différence qu’il existe le couple énoncé/visible et texte/image
  • la différence qu’il existe entre les relations qu’essaie d’isoler Mitchell, notamment d’ordre analogique (le texte se différence de l’image comme le numérique à l’analogique, le conventionnel au naturel, etc.) et celle que j’entrevois encore assez mal mais qui ressembleraient plutôt à des relations directes et fonctionnelles entre ces actes que sont voir et parler (Mitchell parle par exemple d’un auteur, Susanne Langer, pour qui les hybridations entre forme d’arts s’apparenteraient à un viol)
  • la différence qu’il existe entre la volonté de fixer assez rapidement de grands types de relations, établis à partir de quelques sondages empiriques, et l’ouverture empirique que je me donne pour ne pas écarter a priori des modalités relationnelles peu perceptibles. 

Et c’est une fois énumérées ces différences qu’un second rire se fait entendre. Mais un rire de joie. Car si je comprends aussi vite à quel point le nerf de ma recherche est différent, si c’est bien sûr grâce à eux que je peux déceler un peu mieux le chemin que je suis – et, par contrecoup de mesurer plus précisément dans quel trou de souris, ou dans quel intervalle, j’essaie de m’engouffrer tout entier –, c’est aussi parce que je me suis, sans le savoir, rapproché tout près d’eux et que j’ai fait, même à l’aveugle, un bout de chemin dans leur direction : si bien que je peux les entendre et même les comprendre un petit peu. Même si, après les avoir croisés, je ne décroche plus la mâchoire de rire voyant désormais le côté aberrant – aberrant par sa difficulté – de la tâche que je m’étais fixée. Car si j’ai bien l’âme têtue d’un chercheur, je n’en ai bien entendu aucun, ou très peu, des moyens.

Un dialogue critique avec le livre de Mitchell, Iconologie. Image, texte, idéologie, en plus de cette confrontation directe que l’on cherche auprès de textes ou d’images trouvées au hasard sera peut-être bénéfique. À voir…

 

 

31 mars 2017

24 juin, heure du jour inconnue car jour éternel,

6000 mètres au-dessus du cercle polaire

Ainsi donc, tu vois maintenant ce que tu sais : que la Terre est une sphère. Et ça, c’est un instant historique.

Car quand bien même tu n’en avais pas été conscient tous les jours, tous les ponts avaient été rompus entre savoir et perception, entre l’image du monde de l’entendement et celle des sens, entre la Terre de Newton et celle du quotidien. Il y avait deux Terres. Regarde en bas ! Ton œil, maintenant presque divin, voit la Terre comme globe et comme paysage. La faille s’est refermée.

Günther Anders, L’homme sur le pont, 1958

24 mars 2017

j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses. Rien ne me troublait plus que de voir mes pattes de mouche échanger peu à peu leur luisance de feux follets contre la terne consistance de la matière : c’était la réalisation de l’imaginaire. Pris au piège de la nomination, un lion, un capitaine du Second Empire, un Bédouin s’introduisaient dans la salle à manger ; ils y demeuraient à jamais captifs, incorporés par les signes ; je crus avoir ancré mes rêves dans le monde par les grattements d’un bec d’acier.

J-P Sartre, Les Mots, 1964

13 novembre 2016

Le nom figure. Un nom fait figurer quelque part. Par le nom on figure sur un registre, on est enregistré sous son nom. La figure trouve sans doute sa visibilité la plus intense dans le visage, dans une de ses faces au moins (peut-être dans son aspect à la différence de ses traits, ou de son caractère, ou de ses plis, de ses ombres…). Elle fait donc plus profondément figure en un lieu distinct. Aussi elle se fait signe. Dans un jeu de cartes : à la fois symbole, image et chiffre. Elle rentre dans un jeu de hasard et de puissance. La figure se manifeste par une signe et une face.

30 septembre 2016

Cela nous rend heureux quand la raison ne trouve aucun motif de l’être. Le souvenir de certains moments passés est plus convaincant que l’expérience des moments présents. Il y a eu des choses vues qui étaient si vastes et si radieuses que ces atomes étaient invisibles à leur lumière.

Henry David Thoreau, Correspondance, Lettre du 2 mars 1842

11 septembre 2016

Aujourd’hui, ce ne sont plus les mensonges d’État qui m’empêchent de dormir, mais plutôt la voix des morts. Si je ferme les yeux, ce sont mes camarades morts à Karyn que j’entends, c’est une plainte : est-ce leur prière ou la mienne ? Les ténèbres absorbent petit à petit chaque détail de ma mémoire, c’est pourquoi je continue à veiller. Je lutte, il ne faut pas que l’obscurité l’emporte. Vers trois heures du matin, comme toutes les nuits, Pola s’est levée pour boire un verre d’eau, elle me rejoint sur le divan où je fume une cigarette. Tous les deux, nous regardons par la fenêtre du salon la statue de la Liberté, puis elle retourne se coucher. Au moment où je commence à réciter le nom des officiers, la lumière traverse les sapins de Katyn. Ce sont les noms qui éclairent à la nuit. Alors je vois : à la lueur des mots, je vois les derniers instants, je vois le moment où mes camarades vont mourir ; ils se débattent, il y en a qui tentent de s’enfuir, d’autres entonnent un chant, et se disent adieu. Les sureaux, les pruniers, les bouleaux de Katyn tremblent un peu cette nuit. Je vois le moment où mes amis tombent dans la fosse, où leurs genoux plient, où leurs corps s’affaisse. Je continue à dire leurs noms : tant qu’on peut dire les noms, la clarté survit.

Yannick Haenel, Jan Karski, 2009

22 février 2016

On a beau avoir entendu mille fois parler d’une chose, c’est la vue immédiate qui nous en révèle le caractère propre.

Goethe, Voyages en Suisse et en Italie, 1786

C’est peut-être dans des phrases comme celle-ci, qui nous semblent d’une grande banalité, d’une affreuse évidence, qu’il faut chercher les premières formules des principes qui règlent les rapports entre visible et énonçable. Car, cette défaillance du langage (mesurée aux capacités du regard) à saisir la singularité des choses, cette répétition vide de la parole impuissante à révéler ce que la vue réussit en une fois, cette confiance aveugle de l’oreille que la vue interrompt, institue une hiérarchie entre les deux instances, indique les pouvoirs que spontanément on leur attribue, manifeste même les actes discrets qu’on leur demande d’accomplir. Bref, cette phrase sortie de nulle part, c’est-à-dire de partout, et se donnant presque comme immémoriale – au point qu’il serait bien inutile de vouloir en chercher l’origine – nous frappe pourtant tout à fait différemment quand on se met à l’écrire, quand on se met à consigner une sentence aussi plate. De chose évidente, universelle, que l’on entend, que l’on dit, que l’on passe, elle devient tout à coup incompréhensible, mystérieuse, épineuse, étrangement singulière. On commence alors à regarder, à lire, tout cela d’un peu plus près. Et, sous cette distribution d’apparence logique qui assigne le particulier à la vue et le général au discours, on sent la parole toujours condamnée à faire entendre plusieurs choses en même temps, là où le regard, lui, pourrait sans effort se concentrer sur une chose. L’unité est visible et la pluralité énonçable. On sent aussi la vue pouvoir mettre fin aux bavardages impuissants et donner ainsi au langage, aveugle à son impuissance, ce qu’il cherchait à saisir sans pouvoir y atteindre. Discours et regard l’un et l’autre assignés à la même fin que le second seulement peut véritablement accomplir. On sent enfin que ce que la vue peut que la parole ne peut pas, c’est d’être en présence de la chose. Se diviser quant au nombre accessible, aux limites atteignables, à la distance permise. D’où viennent de tels partages aussi curieux ?

24 septembre 2015

Parole sourde : parole aveugle : opinion ?

Parole qui voit et parole qui entend communiquent sans être ensemble, seulement de l’extérieur, par les trouées d’un seul et unique faciès, le même, visage crevé, figure voyante aux yeux noirs, face cousue entendante. Parler nous laissent toujours sourds et aveugles.

Il y a du dit qui ne s’entend pas, qui ne se voit pas. Il s’écrit et se manifeste dans d’autres figures, d’autres matières, que celles de la voix et de la page. Il y a du dire qui ne se montre pas puisqu’il ne cesse d’indiquer autre chose que lui ; que lui seul pourtant fait jaillir en regard. Du dire qui disparaît dans ce qu’on voit qu’il fait voir. Ce langage-là est le plus transparent, il faut l’obscurcir pour le lire.